Про то, как ошибки в переводе немецкой инструкции к лекарству могут испортить вам здоровье

Переводчик с немецкого

У нас тут всплыла адская ошибка в переводе инструкции к лекарству на немецком языке.

Речь зашла об урсодезоксихолевой кислоте в капсулах, которую в русском переводе инструкции предлагают запивать небольшим количеством воды.

Как правильно пить таблетки с помощью пластиковой бутылки

У меня моментально пригорело на это дело, потому что, во-первых, урсодезоксихолевая кислота — это желчная кислота. И какой бы мягкой она ни была, её надо хорошо запить.

Во-вторых, капсулу по определению невозможно запить небольшим количеством воды. Она застревает. Можно разломить капсулу с каким-нибудь другим лекарством и содержимое развести в небольшом количестве воды, а потом это дело запить или заесть еще чем-то. Мы с вами такое обсудили в теме про ферменты:

Можно ли раскрыть капсулу с пищеварительными ферментами и смешать их с пищей?

Короче, если перевести с немецкого выражение «mit etwas Flüssigkeit», то автоматическим переводчиком оно переведется как «с небольшим количеством жидкости». На самом деле это надо переводить как «с какой-нибудь жидкостью».

Меня в таких делах всегда берут сомнения, потому что по натуре я перестраховщик (хотя и учил в школе немецкий). В общем, я сделал ход конём, и нашел немецкую инструкцию на ибупрофен. Там тоже немцы пишут, что запивать надо «mit etwas Flüssigkeit».

Надеюсь, ни у кого нет сомнений, что ибупрофен, как простой нестероидный противовоспалительный препарат надо запивать полным стаканом воды?

Может ли развиться гастрит от одной таблетки обезболивающего, выпитой на голодный желудок?

Получается, дорогие товарищи, что если вы где-то прочитали про «небольшое количество жидкости», то советую поискать инструкцию от российского производителя.

А вы уже болели из-за ошибок в переводе?

Если вам нравятся мои статьи, то можете послать мне подарок вот на эту карту: 4279 3806 3855 2200

Больше на Георгий Сапего врач-иллюстратор

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

комментарий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *